Sunday, June 8, 2014

Beshert in Español

Yesterday, Saturday 6/7, I officiated Anukie and David's wedding ceremony at David's home in Mexico City, Mexico. I officiated the whole ceremony in Spanish. Here are the remarks I shared with them and their guests. (An English translation follows):

En mis pláticas con Anukie y David, David dijo algo realmente fascinante, “Verdaderamente creo que yo fui hecho para Anukie, y que ella fue hecha para mí”. En Yiddish, el lenguaje germánico de mis antepasados europeos y los de David, existe una palabra específica para este concepto: Beshert. Esta palabra básicamente quiere decir hecho para el otro, o hecho en el paraíso. Dependiendo del contexto, puede tener significados un poco distinto; por ejemplo, Anukie puede decir “David es mi Beshert”, mientras David podría decir “Fue Beshert que los dos tuviéramos programas de radio consecutivos en la universidad, nos conociéramos, nos hiciéramos amigos, y después pareja”.

Estas palabras reflejan una creencia que precede la evolución el Yiddish a través de cientos de años. Los antiguos Rabinos nos dicen que antes de que un feto sea creado, una voz celestial anuncia con quién el feto eventualmente se casará. Así, que hace poco tiempo, podemos imaginar a esa voz proclamando “Anukie se casará con David”.

Ahora, podemos hacernos la siguiente pregunta, ¿los Rabinos verdaderamente creían esto?, ¿debemos creerlo nosotros? Cada uno de nosotros puede tener su propia respuesta. Lo que es realmente importante e interesante es preguntarnos ¿qué podemos aprender de esto?

Yo creo que Anukie puede tener la respuesta. Una de las primeras cosas que me dijo cuándo se describió a si misma fue “me considero una persona espiritual que confía en lo que Dios tiene para mí en cada aspecto de mi vida, mientras creo que es mi responsabilidad trabajar para intensificar todas las bendiciones que se me han dado”.

Decirid pasar el resto de tu vida con alguien es una decision muy grande, tal vez incluso la más grande que podemos hacer. Todos nosotros debemos tomar responsabilidad y hacer esa decisión de forma metódica, cuidadosa y deliberada como Anukie y David hicieron. Sin embargo, cómo no hay manera de predecir el future, debmos balancear nuestras vidas con nuestra confianza en el futuro. Dependiendo de quiénes somos, y en lo que creemos, además de en quién o qué confiamos puede ser un poco distinto. No obstante, debemos tener la voluntad de tomar el siguiente paso, donde el conocimiento humano y los cálculos fríos terminan. Ustedes tienen que encontrar el balance entre hacer lo mejor que pueden y tener la voluntad de ir más allá de dónde el conocimiento humano termina. Deben apegarse entre ustedes en la vida, el amor y el matrimonio, de la misma manera que lo hacen Anukie y David.

English Translation:

In my discussions with Anukie and David, David said something really fascinating, "I truly believe that I was made for Anukie and she was made for me." Yiddish, the Germanic Jewish language of my and David's ancestors back in Europe, actually has a special word for this concept, "Beshert". This word basically means made for each other, or made in heaven. Depending on the context, it can have subtly different meanings, though. Anukie could say, "David is my Beshert," while David could also say, "It was Beshert that we both happened to have consecutive radio shows at university, and so met, became friends, and then lovers.

Now, this word reflects a belief that preceded the evolution of the Yiddish language by hundreds of years. The ancient rabbis actually tell us that before a fetus is created, a heavenly voice announces who the fetus will eventually marry. So not all that long ago, we can imagine that voice proclaiming in heaven, Anukie will marry David.

Now, we could ask the question, "Did the rabbis really believe this? Should we believe this?" Each of us might have their own answer. What is a far more interesting and useful question is "What lesson should we learn from this?"

I think Anukie may have an answer. One of the first things she told me in describing herself is this: "I consider myself a spiritual person who trusts in what God has for me in every aspect of my life, while I believe that is my responsibility to work and enhance all the blessings he has given me."

Deciding to spend the rest of your life with someone is a big decision, perhaps one of the biggest one can make. We really have to take responsibility and make that choice very methodically, carefully and deliberately like Anukie and David did. However, since there is no way we can predict the future, we must balance all of that with trust in the future. Depending on who you are, and what you believe in, who or what you trust in might be a little different. Regardless, we have to have the willingness to take that next step, where human knowledge and calculation end. You have to have that balance of doing your best, with the willingness to move forward where human knowledge ends. You have to hold tight on to both in life, love and marriage, just like Anukie and David are...

No comments:

Post a Comment